Прилагательные

Прилагательные

Слово-модификатор

Как и в случае с действиями, прилагательные не выделяются в Лему Телоку в отдельный класс слов. По умолчанию, если внутри именной фразы одно слово стоит перед другим, то оно модифицирует его. Смысл модификации при этом зависит от типа фразы и контекста. В общем смысле второе слово понимается как некий признак или уточнение первого.

Внутри именной фразы для Лему Телоку характерно левое ветвление, то есть, слова-модификаторы располагаются слева от модифицируемых слов (перед ними), а вершиной является последнее, самое правое слово.

Внутри именной фразы слово-модификатор может быть понято как прилагательное.

Mjali Tomu

мяли тому

Кошачья еда

Такая конструкция означает именно качество, но не принадлежность. Еда с качеством “кошка” - это кошачья еда в целом, но не еда конкретной кошки. Притяжательные конструкции формируются иначе.

Lisi Nevi

лиси неви

Красивая девочка

Такая конструкция не является самостоятельным предложением. Но она может быть использована внутри других фраз.

Lisi Nevi Nw Kuta A Meva

лиси неви нö кута а мева

Красивая девочка спит дома

Иерархия модификаторов

Иерархия немаркированных модификаторов является более-менее произвольной и зависит от контекста. Так, конструкция “A B C” может быть понята как и как “(A B) C”, и как “A (B C)”.

Dini Mjali Tomu

дини мяли тому

Вкусная кошачья еда

Это может означать как “вкусная кошачья еда” так и “еда вкусных кошек”. Конкретно эта фраза трактуется как “вкусная кошачья еда” исходя из следующих признаков:

  • “Кошачья еда” это сложившееся выражение с понятным смыслом
  • Трактовка “еда вкусных кошек”, скорее всего, бессмысленна

Признак или объект?

Лему Телоку не разделяет существительные, прилагательные и глаголы как отдельные части речи, поэтому пара из двух немаркированных слов может быть понята по-разному, в зависимости от семантики этих слова, роли словосочетания в предложении и контекста.

Laka Tomu

лака тому

Суповая еда

Еда может означать как предмет, так и процесс. В данном случае вне контекста более естественно понимать фразу как процесс, что делает суп скорее объектом, чем признаком, хотя надо иметь в виду, что для Лему Телоку признак и нереферентный объект это не такие уж разные вещи.

Но при этом:

Dini Tomu

дини тому

Вкусная еда

Если модификатором еды выступает не суп, а вкус, то естественно понимать словосочетание как “вкусная еда”, чем как “еда вкуса”. Этот пример демонстрирует вариативность немаркированных конструкций.

Далее,

Tomu Laka

тому лака

Пищевой суп

Суп без дополнительной маркировки редко понимается как действие или процесс (хотя может выступать таковым после частицы [ ми mi /mi/] или [ нö nw /nøː/]), поэтому по умолчанию такое словосочетание интерпретируется как “суп (предмет), модифицированный качеством еды”.

Внутри конкретных предложений трактовка словосочетаний обычно более очевидна.

Nevi Nw Laka Tomu

неви нö лака тому

Девочка ест суп

В данном случае в предложении частица [ нö nw /nøː/] однозначно маркирует еду как действие, поэтому модификатор “суп” понимается как указание на объект. Распространённость такого использования приведенных в примерах слов делает “объектную” трактовку более принятой даже вне контекста.

По духу на русский язык такую фразу более точно можно перевести составным глаголом, т.е. “супоедствует”, а не “ест суп”.

Фокус на качестве

Существует альтернативная конструкция, дополнительно выделяющая качество.

Mjali E Moa Kyn Nen

мяли э моа кÿн нен

Кошка (именно та, которая белая) пришла

Множественное число

Форма прилагательных не меняется в зависимости от числа, маркируется только существительное.

Lisi Nevi

лиси неви

Красивая девочка

Lisi Nevir

лиси невир

Красивые девочки

Nevir E Lisi

невир э лиси

Девочки, которые красивые

Однородные прилагательные