Сводка
На этой странице собраны основные элементы грамматики Лему Телоку без детальных объяснений и примеров.
Одушевлённость
Лему Телоку выделяет 3 категории агентности. От того, к какой категории относится то или иное существительное, зависит, как оно может согласовываться с действием, если выступает в роли агенса. Также агентность определяет, какие местоимения надо использовать по отношению к тому или иному референту.
С точки зрения Лему Телоку уровень агентности зависит от способности выполнять намеренные действия или иметь намерение как таковое.
Одушевлённые
В эту категорию входят существительные, указывающие на объекты, которые могут выполнять активные (“намеренные”) действия.
К одушевленным относятся:
- живые существа (люди и животные)
- некоторые части живых существ (сердце, разум, душа)
- персонализированные мифологические сущности
- самоходные средства передвижения (машины, поезда, корабли), механизмы и автоматы
- некоторые природные силы (огонь, ветер, реки, волны)
- населённые пункты и политические субъекты
- круглые и катящиеся предметы
- куклы
Неодушевлённые
В эту категорию входят существительные, относящиеся к объектам, которые не могут выполнять “намеренные” действия, а могут только служить средствами.
К неодушевленным относятся:
- небольшие предметы и инструменты
- мебель, элементы зданий
- единицы измерения
- абстрактные понятия
- несамоходные средства передвижения (возки, вагоны, тачки)
- здания
- некоторые явления природы, в основном не очень масштабные и контролируемые (например, огонь).
Происходящие
Эта категория описывает в основном явления, агентность которых не может быть определена. Они понимаются как что-то, что просто происходит, не являясь результатом чьей-то воли.
К происходящим относятся:
- масштабные явления природы (дождь, гроза, жара, мороз, день, ночь и т.д.)
- магические явления и эффекты,
- крупные социальные явления (война, голод, эпидемия, миграция и т.д.).
Категории предикатов
Действия также различаются по типу агентности, которую могут иметь их актанты. Не все слова, которые являются глаголами в русском или английском, понимаются таким образом в Лему Телоку. Это различие имеет смысл только для одушевлённых деятелей, так как в их случае возможные разные типы согласования.
Агентивные термины
Сюда относятся слова, которые хотя бы теоретически допускают наличие агенса (актора, осуществляющего действие). К агентивным действиям относятся все манипуляции с предметами, движения, речь, решения и так далее.
Например:
кала kala /ˈkala/root.ломать, разрушать тому tomu /ˈtomu/root.еда как процесс, есть вана vana /ˈvana/root.готовка, готовить луни luni /ˈluni/root.любовь, глажка, любить, гладить кена kena /ˈkena/root.выбирать, предпочитать, предпочтение
В эту группу входят некоторые слова, выражающие переживания, т.к. исторические они произошли от активных действий. Например [ луни luni /ˈluni/root.любовь, глажка, любить, гладить], [ кена kena /ˈkena/root.выбирать, предпочитать, предпочтение]
Модель согласования:
- (agent) (ACT) (action) (DO) (object)
- (object) (PASS) (action) (by) (agent)
Эксперинциальные термины
Большая часть слов, выражающих переживания, не допускают согласования с использованием частиц действия.
Например:
сорра sorra /ˈsorra/root.чувство, чувствовать лъай llaj /ɬaj/root.желание, хотеть гоба goba /ˈgoba/root.болезнь, болеть
Модель согласования
- (at/by) (subject) (BE) (experience)
Вовлечённые термины
Некоторые слова допускают обе модели согласования в зависимости от намерений говорящего.
Например:
кута kuta /ˈkuta/root.сон как процесс, спать нагри nagri /ˈnagri/root.дрожь, дрожать
| Произвольно | Непроизвольно |
|---|---|
Nevi Kuta неви кута Девочка легла спать | Ke Nevi ке неви Девочка заснула (непроизвольно) |
Nevi Nagri Li Cturi неви нагри ли штури Девочка “дрожит” (быстро качает) машину | A Nevi Nagri а неви нагри У девочки дрожь (помимо её воли) |
Двусторонние термины
Некоторые слова могут использовать обе модели согласования, но при этом иметь разный смысл. Например, слово [ гнеч gneq /gnetʃ/root.смерть] при использовании с агентивной моделью имеет значение “убивать”, а с переживательной - “умирать”. В этом случае это скорее омонимы - одно и то же слово с разным значением.
Nevi Gneq Li Glovi
неви гнеч ли глови
Девочка убивает мальчика
Ke Glovi Gneq Gra Nevi
ке глови гнеч гра неви
Мальчик умирает из-за девочки (букв. “через девочку”)
Числа имён
Единственное число не маркируется. Для множественного числа Лему Телоку выделяет два типа маркировки: простое и распределительное множественное число.
| Простое | Распределительное | |
|---|---|---|
| После согласных | р r /r/suff.суффикс множественного числа | му mu /mu/suff.распределительное множественное число |
| После гласных | э e /e/suff.множественное число (после гласной) | у u /u/suff.распределительное множественное число (после гласной) |
Простое множественное число используется для обозначения группы однородных объектов, а распределительное - для обозначения объектов разного типа или находящихся в разных местах. Маркер множественного числа ставится непосредственно после основы последнего слова в именной группе без пробела.
Когда используется простое множественное число
- речь идёт о конкретной группе объектов
- после числительных
Когда используется распределительное множественное число
- речь об объектах разного типа или находящихся в разных местах
- речь идёт о классе объектов или живых существ в целом, а не о конкретных группах
- с действиями для указания на многократность или хабитуальность
Также допустимо использование обоих маркеров, если речь идёт о множественных группах, находящихся в разных местах или разного типа. В таком случае маркер простого множественного числа предшествует маркеру распределительного.
Частицы прямого дополнения
| Маркер | Пример | |
|---|---|---|
| Нейтральный | ли li /li/ptcl.маркер прямого дополнения | Nevi Tomu Li Laka неви тому ли лака Девочка ест суп |
| Частичный | мÿн myn /myn/prep.из, от (в смысле направления) | Nevi Myn Laka неви мÿн лака Девочка съела немного супа |
| Полный | уль ulj /ulʲ/ptcl.маркер прямого дополнения (полный) | Nevi Ulj Laka неви уль лака Девочка съела весь суп |
Не требуется с местоименными объектами.
Прочие частицы
| Частица | Позиция | |
|---|---|---|
| Да | мен men /men/ptcl.да | |
| Нет | йо jo /jo/ptcl.не | |
| Уже | чи qi /tʃi/ptcl.уж, уже, маркер завершенного действия | |
| Увы | ре re /re/ptcl.частица, выражающая сожаление, увы | |
| Усиление действия | иш ic /iʃ/prtc.частица усиления действия | |
| Бы | ао ao /ˈao/ptcl.бы | |
| В самом деле, же | май maj /maj/ptcl.да, действительно, в самом деле | |
| Точно, ясно | ||
Маркер субъекта и альтернативный порядок слов
Если требуется изменение порядка слов, добавляется частица [ э e /e/ptcl.маркер субъекта]. При стандартном порядке слов SVO она не обязательна.
Mi Tomu E Nevi Li Laka
ми тому э неви ли лака
Ест девочка суп
Li Laka Mi Tomu E Nevi
ли лака ми тому э неви
Суп ест девочка
Некоторые исследователи интерпретируют [ э e /e/ptcl.маркер субъекта] как маркер темы, а не субъекта, т.к. она также используется в ряде других контекстов, например, когда требуется подчеркнуть какое-то качество или с отдельными вопросительными словами.
E Muka E Dapo Kw Kuna
э мука э дапо кö куна
Почему собака бежит?
Mjali E Moa Kyn Nen
мяли э моа кÿн нен
Кошка (именно та, которая белая) пришла
Предлоги
Базовые
а a /a/prep.в, у, там где, тогда когда
ави avi /aˈvi/prep.вдоль
аеву aevu /aˈevu/prep.под
айм ajm /ajm/prep.над
амигра amigra /amiˈgra/prep.между
ана ana /ˈana/prep.перед, прежде
ару aru /ˈaru/prep.на, поверх
ги gi /gi/prep.подобно, как
гра gra /gra/prep.сквозь, через
ке ke /ke/prep.с помощью, с использованием, посредством
ки ki /ki/prep.к, по направлению к
кти kti /kti/prep.для, для пользы, в интересах
куа kua /ˈkua/prep.вне, за пределами
лаа laa /ˈlaa/prep.вокруг, кругом
лим lim /lim/prep.без
мÿн myn /myn/prep.из, от (в смысле направления)
ма ma /ma/prep.низ, вниз, ниже
миш mic /miʃ/prep.с, вместе с
нзи nzi /nzi/prep.от (в значении of), показатель принадлежности
пай paj /paj/prep.о, за (прийти за чем-то)
пика pika /ˈpika/prep.внутри, в
поко poko /ˈpoko/prep.против
ру ru /ru/prep.вверх, наверх
туль tulj /tulʲ/prep.за, сзади
хö hw /høː/prep.наружу
хо ho /ho/prep.после
эбун ebun /ˈebun/prep.кроме, исключая
эк ek /ek/prep.следующим образом, так
Составные
И дополнительные значения
| Комментарий | ||
|---|---|---|
| Мимо | Akia Nzi акиа нзи | |
| Из-под | Myn Aevu мÿн аеву | Только в пространственном смысле |
| Из-за | Myn Tulj мÿн туль | Только в пространственном смысле |
| Из-за | Gra гра | В значении причины |
| Вместо | Arirna Nzi арирна нзи | |
| Несмотря на, вопреки | Apoko апоко | |
| Вперёд | Ki Ana ки ана | |
| Назад | Ki Tulje ки туле |
Именные значения
Некоторые предлоги также имеют полноценные именные значения, которые могут использоваться самостоятельно. Также такие слова могут присоединяться к действиям как приставки.
| Предлог | Именные значения |
|---|---|
| поко poko /ˈpoko/prep.против | поко poko /ˈpoko/root.конфликт, противостояние, сопротивление |
| айм ajm /ajm/prep.над | айм ajm /ajm/adv.высоко, в вышине |
| хö hw /høː/prep.наружу | хö hw /høː/root.выход |
| ру ru /ru/prep.вверх, наверх | ру ru /ru/root.верхушка, верх |
| гра gra /gra/prep.сквозь, через | гра gra /gra/root.зазор, щель |
| ма ma /ma/prep.низ, вниз, ниже | ма ma /ma/root.нижняя часть, низ |
| пика pika /ˈpika/prep.внутри, в | пика pika /ˈpika/root.внутренность, внутреннее пространство, полость |
| куа kua /ˈkua/prep.вне, за пределами | куа kua /ˈkua/n.небо |
| ана ana /ˈana/prep.перед, прежде | ана ana /ˈana/root.перед |
Сравнительная и превосходная степени
| Маркировка | Пример | |
|---|---|---|
| сравнительная | [] + качество + [ ко ko /ko/] | Ko ко красивее |
| превосходная | [ кÿль kylj /kylʲ/] | Kyljlisi кÿльлиси самый красивый |
A Nevi Ko Glovi
а неви ко глови
Девочка красивее мальчика
A Nevi Kyljlisi
а неви кÿльлиси
Девочка самая красивая
A Nevi Lisi Aro
а неви лиси аро
Девочка очень красивая
В данном случае [ аро aro /aˈro/] это наречие, поэтому оно стоит после качества.A Nevi Aremtaro Lisi
а неви аремтаро лиси
Девочка слишком красивая
Nevi Tomu Li Kyljdini Laka
неви тому ли кÿльдини лака
Девочка ест самый вкусный суп
Nevi Tomu Li Laka Ir Ko Mineno
неви тому ли лака ир ко минено
Девочка ест суп, который вкуснее чем каша
Nevi Tomu Li Ko Mineno Laka
неви тому ли ко минено лака
Девочка ест более вкусый чем каша суп
Такая фраза возможно в разговорной речи.Союзы
Базовые
аш ac /aʃ/conj.но
ви vi /vi/conj.и, а
иби ibi /ˈibi/conj.если
те te /te/conj.и, ещё, и ещё
тидо tido /ˈtido/conj.или
Составные
| Чтобы | Ki Ole ки оле |
| Чтобы (разг.) | Ole оле |
| Поскольку, потому что | Muka мука |
| Так что | Menekvi менэкви |
| Зато | Actulje аштуле |
| Однако, тем не менее | Joka йока |
| Притом, да ещё | Mente менте |
| Едва… как | Bli,, Ja бли,, я |
| В то время как | Graampa граампа |
| Иначе | Joisa йоиса |
| И не… и не… | Jo,, Qi Jo йо,, чи йо |
| Хотя | Lemurna лемурна |
| Как будто | |
Вопросительные слова
Простые
ду du /du/interrog. pron.что, который
дут dut /dut/interrog. pron.что + перфектив
йотти jotti /ˈjotti/interrog. pron.сколько, как много
но no /no/interrog. pron.кто, который (одуш.)
вö vw /vøː/interrog. adv.где
думпа dumpa /ˈdumpa/interrog. adv.когда
ик ik /ik/interrog. adv.как (каким образом)
Составные
| У кого | Aeno аэно |
| Куда | Ki Vw ки вö |
| Откуда | Myn Vw мÿн вö |
| Чей | Nzi Eno нзи эно |
| Принадлежащий чему | Nzi Edu нзи эду |
| Кем (вопрос к агенсу в стативном времени) | Ke Eno ке эно |
| Чем (вопрос к агенсу в стативном времени) | Ke Edu ке эду |
| Кем (вопрос к инструменту) | Ke No ке но |
| Чем (вопрос к инструменту) | Ke Du ке ду |
| Кого (вопрос к прямому дополнению) | Lino лино |
| Что (вопрос к прямому дополнению) | Lidu лиду |
| Кто (вопрос к подлежащему) | Eno эно |
| Что (вопрос к подлежащему) | Edu эду |
| Почему (по какой причине) | E Muka э мука |
| Зачем (с какой целью) | E Ole э оле |
Принадлежность и обладание
Принадлежность выражается с помощью предлога [ нзи nzi /nzi/prep.от (в значении of), показатель принадлежности] или соответствующего притяжательного местоимения
Mjali Nzi Nevi
мяли нзи неви
кошка девочки
Mjalin
мялин
моя кошка
Обладание выражается с помощью предлога [ нзи nzi /nzi/prep.от (в значении of), показатель принадлежности] и глагола [
].A Nevi Mjalia
а неви мялиа
у девочки есть кошка
Качества выражаются таким же способом.
A Nevi Lisi
а неви лиси
девочка красивая
Аффиксы действия
| Аффикс | Семантика | Пример | Порядок |
|---|---|---|---|
| Префиксы | |||
| Выражает, что действие завершено | 1 | ||
| ру ru /ru/prep.вверх, наверх | От “ру” - вверх. Выражает, что действие начинается. | 4 | |
| ма ma /ma/prep.низ, вниз, ниже | Вот “ма” - низ. Выражает, что действие завершается. | 4 | |
| TODO | |||
| хö- | По направлению от | 3 | |
| ки- | По направлению к | 3 | |
| ка-, лаа- | Многократность, постепенность, процессуальность | ||
| гра gra /gra/prep.сквозь, через | От “гра” - сквозь. | ||
| Суффиксы | |||
| эн en /en/pron.сам, сама, себя, также выражает пассив | Возвратность, направленность на себя, устранение пациенса | 2 | |
| рна rna /rna/suff.маркер отрицания | Отрицание | 1 |
Зависимые клаузы
Уточняющие
Формируются с помощью релативайзера [ ир ir /ir/ptcl.частица-релативайзер]. Позволяют привязать к участнику предложения фразу, в которой фигурирует этот участник. Например, “…дом, который…”. В зависимой фразе вводимый с помощью релативайзера участник опускается.
Nji Kati Li Mjali Tomu
ни кати ли мяли тому
Я знаю кошку, которая ест
Nji Kati Li Laka Irli E Mjali Tomu
ни кати ли лака ирли э мяли тому
Я знаю суп, который кошка ест
Фокусные
Позволяют адресовать какого-то конкретного участника предложения. Испольются вопросительные слова [ ду du /du/interrog. pron.что, который] или [ но no /no/interrog. pron.кто, который (одуш.)]. При этом конкретная форма вопросительного слова может быть разной в зависимости от роли участника предложения. В частности, к вопросительным словам может добавляться маркер прямого дополнения [ ли li /li/] или маркер субъекта [ э e /e/], а также предлоги.
Nji Kati Lidu Glovi Ki Sepi
ни кати лиду глови ки сепи
Я знаю, что (именно) мальчик будет петь
Aj Lemu Lidu Mjali Ema
ай лему лиду мяли эма
Она рассказала, что (именно) подумала кошка
Nji Kati Eno Luni Li Mjali
ни кати эно луни ли мяли
Я знаю, кто любит кошку
Nji Kati Lino Mjali Luni
ни кати лино мяли луни
Я знаю, кого любит кошка
Nji Kati Aru Du Um
ни кати ару ду ум
Я знаю, на чём лежит мяч
Nji Kati Aevu Du Mjali Kuta
ни кати аеву ду мяли кута
Я знаю, под чем спит кошка
Косвенной речи
Формируются с помощью [ эк ek /ek/prep.следующим образом, так]. Используются для передачи речи, мыслей или текста. “Он сказал, что…”, “Я думаю, что…”, “Там написано, что…”. Зависимая клауза структурно эквивалентна полному предложению.
Nji Kati Ek, Glovi Tomu
ни кати эк, глови тому
Я знаю, что мальчик ест (мне известен данный факт)
Букв.: я знаю следующее: мальчик ест
Glovi Lemu Ek, Mjali Aru Ratri
глови лему эк, мяли ару ратри
Мальчик сказал, что кошка на крыше
Букв.: мальчик сказал так: кошка на крыше
Nji Ema Ek, Aj Tiknaa
ни эма эк, ай тикнаа
Я думал, что он дурак
Букв.: я думал так: он дурак
Причастия и деепричастия
В Лему Телоку нет явных аналогов причастиям и деепричастиям, но есть много разных конструкций, выражающих сходный смысл. Разница между причастием и деепричастием также условна и введена здесь для удобства на основе перевода, а не исходного текста.
Пассивное причастие
В качестве специальной страдательной формы может использоваться рефлексивная форма, которая использует постфикс [ эн en /en/]. Такое страдательное причастие может выступать в роли подлежащего или дополнения.
E Gra Nevi Ivli Limatomu
э гра неви ивли лиматому
Девочкой постриженная овца ест траву
Букв.: через девочку постригшаяся овца...
Обратите внимание
Для указания агенса рефлективная форма требует предлог [ гра gra /gra/prep.сквозь, через], а не [ ке ke /ke/prep.с помощью, с использованием, посредством].
Кроме этого, для выражения смысла, аналогичного пассивному причастию, может использоваться ряд аналитических конструкций.
Ivli Cveva Ke Nevi Aj Limatomu
ивли швева ке неви ай лиматому
Овца, которая была пострижена девочкой, ест траву
Ivli Irli E Nevi Cveva Aj Limatomu
ивли ирли э неви швева ай лиматому
Овца, которую девочка постригла, ест траву
Ivli Irnzi Ke Nevi Aj Limatomu
ивли ирнзи ке неви ай лиматому
Овца, которой была стрижка девочкой, ест траву
Cveva Ke Nevi, E Ivli Limatomu
швева ке неви, э ивли лиматому
Постриженна девочкой, овца ест траву
Такая же конструкция может использоваться для выражения смысла, который переводится на русский язык как деепричастие.Активное причастие
Специфической формы для активного причастия нет, но в сходном качестве может использоваться конструкция с поссесивом.
E Nzi Ivli Nevi Lakatomu
э нзи ивли неви лакатому
Овцу постригшая девочка ест суп
Букв.: от овца стрижка-её девочка...
Такая форма не может выступать в роли подлежащего или дополнения и присутствовать в предложении сама по себе. Она может использоваться только в составе предложения, где явно указан субъект (“обладатель”) действия. Если требуется сформировать фразу без явного указания субъекта, используется существительное с показателем исполнителя действия.
Cvevaeki Nzi Ivli Lakatomu
швеваэки нзи ивли лакатому
Стригущий овцу ест суп
Букв.: подстригатель овцы...
Также возможны аналитические конструкции, симметричные конструкциям из предыдущего раздела.
Nevi Irke E Ivli Cveva Aj Lakatomu
неви ирке э ивли швева ай лакатому
Девочка, которой овца была пострижена, ест суп
Nevi Cveva Li Ivli Aj Lakatomu
неви швева ли ивли ай лакатому
Девочка, которая постригла овцу, ест суп
Nevi Irke Nzi Ivli Aj Lakatomu
неви ирке нзи ивли ай лакатому
Девочка, которой была стрижка овцы, ест суп
Cveva Li Ivli, E Nevi Lakatomu
швева ли ивли, э неви лакатому
Постригла овцу, девочка ест суп
Деепричастие
Использование обстоятельственной конструкции. В этом случае время дополнительного действия привязано ко времени основного действия. Время относительно основного действия может быть уточнено с помощью предлога. Данная форма указывает на сопутствие, не подразумевая обязательно наличие причинной связи.
A Cvevac Nzi Ivli E Nevi Runi
а швеваш нзи ивли э неви руни
Постригая овцу, девочка улыбается
Букв.: при стрижке-своей овцы, девочка улыбается
Ho Tomuc Nzi Laka E Nevi Runi
хо томуш нзи лака э неви руни
Поев суп, девочка улыбается
Букв.: после еды-своей супа, девочка улыбается
Использование частицы действия. Дополнительное действие может иметь своё время и/или свой залог. Такая форма подразумевает, что между действиями есть причинная связь.
Cveva Li Ivli, E Nevi Runi
швева ли ивли, э неви руни
Постригая овцу, девочка улыбается
Букв.: стрижёт овцу, девочка улыбается
Tomu Li Laka, E Nevi Runi
тому ли лака, э неви руни
Съев суп, девочка улыбается
Букв.: съела суп, девочка улыбается
Отдельные лексические категории
Цвета
лейя leja /ˈleja/root.красный эйно ejno /ˈejno/n.оранжевый лине line /ˈline/root.жёлтый най naj /naj/n.лист, листья, зелёный цвет икку ikku /ˈikku/root.голубой оль olj /olʲ/n.синева, синий моль molj /molʲ/root.фиолетовый сай saj /saj/root.розовый ихон ihon /ˈihon/root.коричневый моа moa /ˈmoa/root.белый хорма horma /ˈhorma/root.серый (цвет) фира fira /ˈfira/root.чёрный