2 - Любовь и предпочтения
2 - Любовь и предпочтения
Активные действия
луни luni /ˈluni/root.любовь, глажка, любить, гладить кена kena /ˈkena/root.выбирать, предпочитать, предпочтение телъу tellu /ˈteɬu/root.молоко, доить мяли mjali /ˈmʲali/n.кошка ранни ranni /ˈranni/n.лиса ай aj /aj/pron.он, она, оно (одуш.)ли li /li/ptcl.маркер прямого дополнения
Jetllin Luni Li Milji.
йетлъин луни ли мили.
Йетлъин любит Мили.
Milji Luni Li Mjali.
мили луни ли мяли.
Мили любит кошку.
Mjali Kena Tellu.
мяли кена телъу.
Кошка предпочитает молоко.
Jetllin Jo Kena Mjalimu,, Aj Kena Rannimu.
йетлъин йо кена мялиму,, ай кена ранниму.
Йетлъин не любит кошек; она любит лис.
Лему Телоку имеет два варианта множественного числа: простое [
р
r
/r/suff.суффикс множественного числа] и распределительное [
му
mu
/mu/suff.распределительное множественное число]. Простое множественное число используется для обозначения группы однородных объектов, а распределительное - для обозначения объектов разного типа или находящихся в разных местах. В данном примере речь идёт о кошках и лисах вообще, а не о конкретных группах кошек и лис, поэтому используется распределительное множественное число.
- Слово [ луни luni /ˈluni/root.любовь, глажка, любить, гладить] используется по отношению к конкретным объектам, чаще всего живым. Оно подразумевает некие личные отношения. Так можно сказать и про неживую вещь, если эта вещь, например, имеет особое значение (но не про класс вещей или живых существ).
- Слово [ кена kena /ˈkena/root.выбирать, предпочитать, предпочтение] используется для выражения вкусов и предпочтений. В этом смысле оно чаще всего используется по отношению к нереферентным объектам (классу вещей или существ). В случае с референтным объектом оно будет иметь значение “выбирать”, как например “в магазине я выбрал этот сыр”.
- [] указывает на активное (намеренное) действие. Любовь считается с точки зрения Лему Телоку намеренным действием, как и предпочтение. Это связано с тем, что эти слова происходят от древних корней означающих, соответственно, некий тип прикосновения и акт выбора.
- Частица [ ли li /li/ptcl.маркер прямого дополнения] нужна, если речь идёт о конкретном объекте, а не о чём-то в целом.
Пассивные действия
сорра sorra /ˈsorra/root.чувство, чувствовать поннта ponnta /ˈponnta/root.одобрять, ценить ретве retve /ˈretve/root.дождь, литься дождём неви nevi /ˈnevi/n.девочка ке ke /ke/prep.с помощью, с использованием, посредством нзи nzi /nzi/prep.от (в значении of), показатель принадлежности мен men /men/ptcl.да
Ke Nevi Sorra Nzi Retve.
ке неви сорра нзи ретве.
Девочка слышит дождь (букв. девочкой есть ощущение дождя).
Ponnta Nzi Retve Ke Aj.
поннта нзи ретве ке ай.
Она радуется дождю (букв. есть одобрение дождя ею).
Ac Ke Jetllin Ponnta Nzi Retve.
аш ке йетлъин поннта нзи ретве.
Но Йетлъин не радуется дождю.
- Чувства и ощущения в Лему Телоку считаются пассивными (ненамеренными) действиями и имеют особую модель согласования с помощью предлогов [ ке ke /ke/] - [ нзи nzi /nzi/].
- Обратите внимание, что слово [ поннта ponnta /ˈponnta/root.одобрять, ценить] согласуется с дождём как переходное, хотя литературно на русский язык оно переводится непереходным глаголом. По смыслу оно ближе к английскому enjoy.